2018年8月12日

文本為體驗活動之必要


文/李冠皇 KK Lee

2018年7月23日,中國華誼兄弟電影世界正式營運,這是中國第一個以華語電影文本為主題的浸潤式樂園,企圖作為中國版的環球影城、迪士尼。該園區分為五大主題:星光大道、太極區、非誠勿擾區、通天帝國區、集結號區。不同區域依託著電影文本,將遊樂設施融入其中,硬體鋪建、軟體(文本)導入,帶領玩家重回電影現場。體驗式、遊戲化的概念,在這裡不斷體現。


走出園區,我想了幾個問題。為什麼設定這幾個分區?是為了搭配遊樂設施,找尋文本搭配,抑或是找尋經典文本,再來發想可以將設施作連結?華誼兄弟的電影文本,是其限制,只能在該公司出品電影中,找尋文本。電影夠不夠大眾?票房好不好?直接影響了體驗深刻程度,當然也可以反過來看,因為坐上集結號的坦克車、戴上VR眼鏡體驗後,如我這般,把2007年上映的集結號看了一遍,來回應我缺失的文本內容。



若從體驗遊樂設施的感受,華誼兄弟電影世界的集結號,就像是環球影城的變形金剛;華誼兄弟電影世界的非誠勿擾熱氣球,就像上海迪士尼世界中飛越地平線。這些對比的唯一不同點,就是電影文本的指涉和連結。只要體驗者,有其充分的文本資本,可以玩得更加盡興,文本缺失,也不致於完全無感,就在浸潤式、體驗中去感受、追朔。

活動課程的設計,也如同樂園設計開發一樣,萬中選一、一時之選,成為達到學習效益的風向標。以沙漠徒步為例,我們是為了讓學生體驗刻苦,所以選定沙漠徒步?還是因為一帶一路主題課程,所以加入沙漠徒步?這是不同面向的思考,很多時候,是雙軌邁進的發想和對話。在教育立場上,顯而易見的是,活動課程要有碁底,必要有文本,才會有根有本,擴大學習範疇和效益。活動能力鍛鍊和學科知識內容,是相輔相成、共生共榮的。

沒有留言: